INGLÉS – ESPAÑOL
ITALIANO – ESPAÑOL

Pedir presupuesto

Traducción pública y legal

Actas, certificados, DNI, pasaportes, partidas, títulos, contratos, poderes, antecedentes, permisos.

  • Entregables: papel firmado y PDF escaneado.
  • Legalización colegial si corresponde.
  • Plazo orientativo: 24-72 h por documento simple.

Traducción técnica y empresarial

Manuales, pliegos, fichas técnicas, compliance, RR. HH., marketing, finanzas, seguros, salud, IT.

  • Terminología controlada.
  • QA con checklist y memoria de traducción.

Localización de software y web

Sitios, apps, UI, microcopy, tiendas online, help center.

  • SEO on-page multilingüe básico.
  • Pruebas en contexto y guía de estilo.

Revisión y corrección (Language Review)

Ortografía, gramática, estilo y formato.

  • Revisión de traducciones de terceros.
  • MTPE: light o full según objetivo.

Terminología y glosarios

Creación y mantenimiento de glosarios y bases terminológicas.

  • Consistencia entre equipos y marcas.
  • Entrega en Excel, TBX o el formato que uses.

Subtitulación

Traducción y control de SRT.

  • Timing correcto y lectura fluida.
  • Entrega lista para YouTube, Vimeo o LMS.

Cómo trabajamos

  1. Enviás los archivos y el objetivo. Confidencialidad garantizada.
  2. Cotización clara: por palabra, por página jurada o por hora de revisión.
  3. Aprobación y calendario de entrega.
  4. Entrega final y ajustes si hicieran falta.

Archivos aceptados: PDF, DOCX, XLSX, PPTX, IDML, HTML, JSON, etc.
Pagos: transferencia, tarjeta o Mercado Pago.
Envíos: digital a todo el país y papel en San Luis y resto de Argentina por correo.