In Argentina, alcuni documenti ufficiali, come certificati di nascita, contratti, titoli accademici, procure e atti giudiziari, richiedono una traduzione giurata effettuata da un Traduttore Pubblico iscritto all’albo professionale.
Questo tipo di traduzione non solo garantisce la fedeltà al testo originale, ma deve essere inoltre legalizzata dal Collegio dei Traduttori Pubblici competente, conferendole piena validità giuridica e riconoscimento da parte di enti pubblici e privati.
Sono iscritta a:
- Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires
- Colegio de Traductores Públicos de San Luis
L’intervento dei Collegi assicura che la traduzione abbia valore ufficiale ed evita inconvenienti legali o amministrativi in pratiche nazionali e internazionali.